Jordan Peterson intervista Benjamin Netanyahu sulla storia di Israele Video con sottotitoli italiani a cura di Giorgio Pavoncello
Jordan B. Peterson intervista il Primo Ministro israeliano Benjamin Netanyahu sulla storia di Israele e sul diritto degli ebrei alla loro terra ancestrale, la Terra d'Israele, situata tra il fiume Giordano e il Mar Mediterraneo. Questa è la risposta alla narrazione falsa araba e alla loro assurda rivendicazione della terra di Israele, la patria del popolo ebraico da tempo immemorabile. La risposta a qualsiasi rivendicazione araba su una terra che chiamano "Palestina". La terra di Israele, che hanno invaso, non è mai stata terra araba e non sarà mai loro.
Per malafede o per ignoranza ? L'Ansa riporta una notizia di Haaretz modficandola completamente
Testata: ANSA Data: 18 novembre 2002 Pagina: 1 Autore: un giornalista Titolo: «Mo:aereo El Al»
L'Ansa disinforma, ancora una volta. Descrivendo il tentativo di dirottamento dell' aereo dell'El Al cita il quotidiano israeliano Haaretz..peccato che quest'ultimo dica esattamente il contrario. http://www.ansa.it/rubriche/mondo/2002-11-17_829143.html Mo:aereo El Al (ANSA) - TEL AVIV, 17 NOV - E' una persona in apparenza 'mentalmente instabile' l'uomo che si e' avventato contro una hostess nel volo 581 della El Al da Tel Aviv ad Istanbul. Lo afferma il sito internet del quotidiano Haaretz secondo cui l'uomo, un arabo israeliano, era armato solo di un temperino. L'aggressore e' stato neutralizzato da un agente di sicurezza israeliano e da alcuni passeggeri. Le autorita' israeliane avevano confermato l'aggressione, resta da verificare se si sia trattato di uno sventato dirottamento. 2002-11-17 - 22:03:00 Ecco invece quello che scrive il sito in inglese di Haaretz, citato dal giornalista ANSA:
Fuqara's relatives said Monday that he was "level-headed and calm," and that the chance that he actually intended to hijack the airliner was extremely low. They believe that Fuqara's argument with the stewardess amounted to "raising of voices" and that he did not intend violence. "Level headed" in inglese significa "equilibrato". Perche' allora l'ANSA afferma che secondo Haaretz l'uomo appariva "mentalmente instabile?"
Invitiamo i lettori di informazionecorretta ad inviare la propria opinione alla redazione dell'Ansa. Cliccando sul link sottostante si aprirà un' e-mail già pronta per essere compilata e spedita.