venerdi 27 giugno 2025
CHI SIAMO SUGGERIMENTI IMMAGINI RASSEGNA STAMPA RUBRICHE STORIA
I numeri telefonici delle redazioni
dei principali telegiornali italiani.
Stampa articolo
Ingrandisci articolo
Clicca su e-mail per inviare a chi vuoi la pagina che hai appena letto
Caro/a abbonato/a,
CLICCA QUI per vedere
la HOME PAGE

vai alla pagina twitter
CLICCA QUI per vedere il VIDEO

Chi sta affamando davvero Gaza 06/06/2025

Chi sta affamando davvero Gaza
Video di Naftali Bennett a cura di Giorgio Pavoncello

Chi sta affamando Gaza? Gli aiuti alimentari da Israele alla popolazione della Striscia sono aumentati ormai del 40% rispetto al periodo pre-bellico. Eppure continuiamo a vedere scene di persone affamate che si accalcano per accaparrarsi il cibo. La realtà è che Hamas usa gli aiuti alimentari come strumento per assoggettare la popolazione. Un video dell'ex premier Naftali Bennett (tradotto con intelligenza artificiale) pieno di dati e prove, ve lo dimostra.



Clicca qui






Corriere della Sera Rassegna Stampa
13.01.2013 Mendele Mocher Sfarim, Shalom Aleichem e l'ebraico
Commento di Daria Gorodisky

Testata: Corriere della Sera
Data: 13 gennaio 2013
Pagina: 16
Autore: Daria Gorodisky
Titolo: «Il 'Nonno' che ripropose l'ebraico»

Sul Supplemento domenicale del CORRIERE della SERA "LETTURA", riprendiamo oggi, 13/01/2013, a pag. 16, l'articolo di Daria Gorodisky, dal titolo " Il 'Nonno' che ripropose l'ebraico", un invito a leggere due classici della letteratura ebraica, Mendele Mocher Sfarim e Shalom Aleichem.

Shalom Aleichem, Mendele Mocher Sfarim

E' considerato il nonno della letteratura ebraica moderna, Mèndele Mochèr Sfarìm (o Mòicher Sfùrim nel più musicale yiddish), perché scrisse sia in yiddish che in ebraico, così rivitalizzando a metà del XIX secolo la lingua che nella Diaspora diventò esclusiva delle Scritture e delle preghiere; e perché era suo scopo diffondere cultura al suo popolo. Tanto che Sholem Yankev Abramovich (era il suo vero nome) scelse un nomignolo da «semplice» per presentarsi ai lettori, Mèndele Venditore di Libri, a ricordo dei dispensatori di sapere che dal Settecento giravano in Europa orientale con il carretto pieno di libri. Certo, uno pseudonimo era necessario come scudo alla censura, perché le sue narrazioni satiriche denunciavano le difficili condizioni di vita degli ebrei: alleviate dalle riforme dello zar Alessandro II, tra 111855 e 111881, ma tornate tragiche dopo il suo assassinio. Però lo spirito critico di Mèndele Mochèr Sfarìm (nato vicino a Minsk verso 111835) si abbatte anche all'interno, bersagliando i tic, le scuole di pensiero e i conservatorismi della sua comunità. Tutti elementi riuniti insieme in I viaggi di Beniamino terzo (Marietti, pp.161, 9,3o). Dove Beniamino e il suo comico scudiero Senderl, quasi Don Chisciotte e Sancho Panza in versione giudaica, lasciano la burlesca cittadina di Tuneyadevka alla ricerca del Fuori, del Mondo; o, meglio, della posizione dell'ebreo religioso ma moderno oltre i confini dello shtetl. Il tema interessò anche il sionismo, il dibattito sull'assimilazionismo, ed è tuttora attuale. Abramovich lo porse con l'artificio letterario di essere non autore bensì semplice trovatore di storie: «Prima che gli scrittori ebrei, il cui dito mignolo è più grosso dei miei fianchi, prima che essi si sveglino e pubblichino i libri del viaggio di Beniamino in ebraico, io voglio provare a pubblicare almeno un riassunto di tali viaggi nella lingua popolare yiddish», scrive nella prefazione il «nonno». Il titolo di «padre» fu invece assegnato al magnifico e prolifico scrittore Shalom Aleichem; e i due, che avevano una ventina di anni di differenza, si scrivevano chiamandosi reciprocamente nonno e nipote...

Per inviare al Corriere della Sera la propria opinione, cliccare sulla e-mail sottostante


lettere@corriere.it

Condividi sui social network:



Se ritieni questa pagina importante, mandala a tutti i tuoi amici cliccando qui

www.jerusalemonline.com
SCRIVI A IC RISPONDE DEBORAH FAIT